تبلیغات |
مطالعات ترجمه مترجم باید محقق نیزباشد درباره وبلاگ ![]() منبع اصلی بیشترمطالب وبلاگ سایت مترجم آنلاین است http://www.motarjemonline.com مدیر وبلاگ : غزاله ابراهیمیان موضوعات مطالب اخیر آرشیو وبلاگ نویسندگان پیوندهای روزانه پیوندها آمار وبلاگ
Les vêtements traditionnels des femmes kurdes iraniennes L’un des attraits de la province du Kurdistân est constitué de ses richesses culturelles à savoir sa littérature, son artisanat, ses traditions ainsi que son habillement. La beauté de la tenue traditionnelle kurde est admirable et cette esthétique se révèle surtout dans les vêtements de la femme kurde. La tenue kurde a été plusieurs fois primée dans des festivals de vêtements traditionnels iraniens. ادامه مطلب نوع مطلب : نمونه ترجمه ، برچسب ها : ترجمۀ تعدیلی(modulation): این نوع تغییر در واقع نه تنها شامل تبدیل ترتیب لغات جمله بر اساس گرامر زبان مقصد و تبدیل نقش دستوری واژه ها و تبدیل واحدهای ساختاری است، بلکه تغییر دیدگاه مترجم و تبدیل شکل بیان او را نیز در بر می گیرد. به عبارت دیگر، مترجم از منظر متفاوتی به موضوع پیام نگاه کرده و تأثیر آن را با معانی دیگری ایجاد می کند. به عنوان مثال، ادامه مطلب نوع مطلب : دانستنی های ترجمه، برچسب ها :
انواع معادل
در علم ترجمه, بر اساس نوع متن و هدف ترجمه, معادل های مختلفی بین زبان مبدا و مقصد قابل تشخیص است که البته ممکن است محدودیتهایی را نیز برای مترجم ایجاد کند.
1- 1 معادل خبری- تصریحی (Informative/denotative equivalence) محدودیت اصلی مترجم, وفاداری کامل به حقایق و اطلاعات مندرج در متن زبان مبدأ است. این نوع معادل در متون فنی و علمی که در آنها واژگان تخصصی, داده های کمی, توصیف دقیق, روابط نحوی بدون ابهام و غیره, از اهمیت فراوانی برخوردارند, بسیار حائز اهمیت است. از ویژگی های بارز متون فنی و علمی , بکارگیری واژگان با معنایی ثابت است. (مراجعه شود به کلر 1979, 191-176)
ادامه مطلب نوع مطلب : دانستنی های ترجمه، برچسب ها : |
||